The Troubleshooters : les Risque-tout, c’est un nouveau jeu de rôle d’action et d’aventure dans la tradition des bandes dessinées franco-belges ! Une campagne à succès sur Kickstarter a ouvert la voie à une production du jeu en anglais et à sa traduction en français.
Le pitch
Imaginez un monde dans lequel vous voyagez comme Tintin, démasquez d’ignobles criminels comme Blake et Mortimer, résolvez des mystères comme Yoko Tsuno ou Gil Jourdan, montez des coups comme Carmen San Diego, déjouez les plans de méchants diaboliques comme Spirou et Fantasio, élucidez des crimes comme Le Saint, et attrapez des espions comme Des Agents Très Spéciaux. Voilà le monde de The Troubleshooters : les Risque-tout.
Athlètes, explorateurs, journalistes ou savants fous, les personnages voyageront à travers l’Europe et le monde entier. Nos héros pourront explorer des destinations exotiques, des métropoles scintillantes, des temples perdus ou des vallées oubliées. Ils feront face à des espions, des bêtes sauvages, des mafieux et autres sinistres individus, ou même le funeste Graf Von Zadrith, chef suprême de La Pieuvre, organisation criminelle internationale !
Les premières livraisons du jeu (en pdf)
En cette fin de septembre 2020, les souscripteurs ont eu la joie de voir apparaitre des éléments du jeu dans leur boite mail après un long silence :
- Le livre des règles (en anglais uniquement) ;
- Deck of Things beta (bilingue, il s’agit de cartes objets) ;
- Le passeport (trilingue, c’est l’équivalent de la fiche de personnage) ;
- La couverture du passeport (pratique quand même) ;
- Plan de Paris ;
- Carte de Londres ;
- Plan de Berlin ;
- Carte de Bruxelles.
La mise en page principale du livre de règles est terminée. Il n’y manque que quelques illustrations supplémentaires. La mise en page du livre d’aventures vient de commencer.
Les dés spéciaux pour The Troubleshooters sont commandés, et bientôt le Deck of Things (des cartes) sera finalisé et envoyé aux imprimeurs.
Les cartes et plans sont terminés ainsi que les passeports. L’équipe de création est en train de travailler sur la traduction de l’écran du Directeur (le nom du meneur de jeu).
Il semble possible que les fichiers puissent être envoyés à l’imprimeur en novembre 2020, pour une livraison de la version anglaise avant la fin de l’année… La version française par contre semble prendre un peu de retard.